子夜歌
佚名〔南北朝〕
高山种芙蓉,复经黄檗坞。
果得一莲时,流离婴辛苦。
译文及注释
译文
在高山上种植荷花,又经过满黄檗树的水边,求得爱情是如此的艰难。
如果能够得到即使生活流离不定,心酸悲苦也没有怨言。
注释
芙蓉:荷花。水生植物也。香花也。不宜山上种植。
复经:又经过。
黄檗坞:种满黄檗树的水边。黄檗bò:应是山上之树。不宜生长水边。味苦也。坞:山坳,水边。
果得:果然得到。偶然得到。如果能够得到。
莲:莲花。即荷花,莲的花,较大淡红色或白色,有香味。
流离:流离失所。离开所适宜之地也。
婴:萦绕。缠绕。
辛苦:辛味与苦味。辛酸悲苦。
创作背景
《子夜歌》是吴声歌曲。相传《子夜歌》的曲调是晋代一个叫子夜的女子所创。《乐府诗集》收有《子夜歌》四十二首,其内容多是女子吟唱其爱情生活的悲欢,此诗为其中之一。《子夜歌》所反映的是黑暗社会中人民, 特别是妇女的苦难生活和对自由幸福爱情生活的向往。
参考资料:完善
1、
徐少华.《子夜歌》浅说[J].北方文学(下旬刊),2013,(第5期).
简析
《子夜歌》是一首五言绝句。诗的前两句以夸张和形象化的手法,写出追求爱情的辛苦过程;后两句则言若历经艰辛后能获得美好爱情,那么诗人万苦不辞、甘之如饴。全诗语言精炼,非常形象且直白地写出诗人对爱情的执着追求,也抒发了对美好事物追求过程中的艰辛感慨,具有相当的感情浓度。
阿柴折箭
魏收〔南北朝〕
吐谷浑阿柴有子二十人。病笃,命诸子各献一箭。取一箭授其弟慕利延,使折之。利延折之;又取十九箭使折之,利延不能折。阿柴喻之曰:“汝曹知之乎?孤者易折,众则难摧,戮力同心,社稷可固。”言毕而卒。
咏雪诗
裴子野〔南北朝〕
飘飖千里雪,倏忽度龙沙。
从云合且散,因风卷复斜。
拂草如连蝶,落树似飞花。
若赠离居者,折以代瑶华。