一傅众咻
《孟子·滕文公下》〔先秦〕
孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子:有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也不可得矣;引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚亦不可得矣。”
译文及注释
译文
孟子对戴不胜说:“你希望你的君王变得贤明吗?我明白地告诉你:这里有个楚国的大夫,他希望他的儿子能说齐国话,那么,是找齐国人来教他呢,还是找楚国人来教他呢?”戴不胜回答说:“找齐国人来教他。”孟子说:“一个齐国人教他,但众多楚国人都在喧哗干扰他,即使每天鞭打他,逼他说齐国话,也是做不到的;如果带他到齐国临淄的庄街岳里住上几年,即使每天鞭打他,逼他说楚国话,也是做不到的。”
注释
明:公开,不隐蔽。
傅:教导。
咻:吵,乱说话。
挞:用鞭棍等打人。
庄岳:春秋战国时齐国街里名。
简析
此文以楚人学齐语为喻,揭示环境对人性塑造的决定性作用。孟子使用层层递进的譬喻手法,类比政治生态——若宋王周围皆如薛居州的贤士,则君王必向善,反之则易堕落,体现出“上行下效”的治国理念。
富贵不能淫
孟子〔先秦〕
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
邹君好服长缨
《韩非子》〔先秦〕
邹君好服长缨,左右皆服长缨。缨甚贵,邹君患之,问左右。左右曰:“君好服,百姓亦服,是以贵。”君因先自断其缨而出,国中皆不服长缨。君不能下令为百姓服度以禁之,唯断缨出以示民,是先戮以莅民也。
后稷去世
佚名〔先秦〕
后稷之葬,山水环之。在氐国西。
西南黑水之间,有都广之野,后稷葬焉。爰有膏菽、膏稻、膏黍、膏稷,百谷自生,冬夏播琴。鸾鸟自歌,凤鸟自儛,灵寿实华,草木所聚。爰有百兽,相群爰处。此草也,冬夏不死。《山海经》
后稷垅在建木西,其人死复苏,其半鱼,在其间。《淮南子》